ガン・パラダイス。

take your pick...

先月のアメリカ旅行中、ラスベガスの観光客向けのガンショップで旦那と二人で好きな銃を好きなだけ撃ってきた!(^_^)

残念ながらここ数年で亡くなった某テロリスト・主導者の紙ターゲットは無かったけど、代わりにナチズやゾンビなどに穴をあけまくりました。(^^;

米軍のスコープ無しの基本射撃訓練での射程距離は最大500メートルですが(陸軍300M、海兵隊500M)、今回の室内射撃場ではたったの25メートルだったので、AR-15のスコープ使ったら毛穴が見えるほど近過ぎた気がする。ピストルもあの近距離だと狙いやすくて楽しい。鮮明に見え過ぎたからヘッドショットばかりやらず、右小指のナックル、左目、ベルトのバックルなど、ピンポイントショットで遊んじゃった。愉快爽快!(^_^)

そういえば私が小銃で狙ってた時、呼吸を整えたり、目を閉じたり、ハンドガードを握ってた左手をリラックスさせるために開いたり閉じたりしたら、安全係員のお兄ちゃんが「もしかして軍人?」って聞いてきた。やっぱり軍隊式射撃の基礎が身にしみてるから、即効バレちゃいましたね。アハハ。(^^;

海兵隊に入った一つの理由は「銃が撃てるから」です。そうじゃかったら警官になってたかも。(^_^)

Gun paradise.
Last month during out trip to the States, my hubby and I went to a tourist-catering gun shop in Las Vegas and blasted away with our favorite guns! (^_^)

Unfortunately, there weren't any paper targets of certain evil terrorists and leaders who died within the past few years, but we punched a lot of holes in Nazi and zombie targets instead. (^^;

The US military basic rifle training without scopes ranges up to 500 meters (Army 300M, USMC 500M), but since we shote in an indoor 25 meter range, so looking through the scope of an AR-15 felt so close that I could almost make out hair pores. The short distance made it easy and fun to aim with a pistol, though. Instead of going for headshots all the time, I mixed it up by doing pinpoint shots of the right pinky, left eye, belt buckle, etc. Awesome fun! (^_^)

When I was aiming with a rifle, the safety guide noticed the way I controlled my breath, closed my eyes, and opened and closed my supporting left hand to relax it, so he asked, "Are you in the military?" I guess the good ol' military shooting skills were ingrained in my body made it obvious. Haha. (^^;

One of the reasons I joined the Marines was "to shoot guns." Or else I would've become a cop. (^_^)