アメリカ人に「KY」と言わない方がいいかも…

a little embarrassing...

昨年、阿部元首相が空気が読めないことで、「KY」と言う短縮用語が流行りましたよね?でもお願いですから、アメリカ人に「KY」と言わないでください。「空気読めない」ではなく、全く違うことを考えますので。じゃあアメリカ人は何を想像するの?と聞きたいと思いますが、えっと、その…恥ずかしくて言えません!スミマセン!(>_<)

でもこちらのサイトをご覧になれば、すぐに分かると思います: こちらこちらです。英語はこちらです。

皆様、くれぐれもアメリカ人に「KY」と言わないでください…
You probably shouldn't say "KY" to an American...
Last year, former Prime Minister Abe was known for not being able to read the environment, or "can't read the air" (Kuuki Yomenai), so the acronym "KY" became popular, right? But please don't say that acronym to an American. I guarantee that most will think of something totally different than "Kuuki Yomenai" for sure. So what will that American think of when someone says "KY"? Umm, well... I'm too embarrassed to explain! Sorry! (>_<)

But if you look at these sites, it should be pretty clear: Japanese sites are here and here. English site is here.

So everyone, please do not say "KY" to an American...