先日、私が英訳したストパニのラノベ第2巻が届いたんですが、違う翻訳者の名前が載ってました。ガックリ。orz実はこーゆー書き間違いは今回で3度目です。一回目は、A社のただの勘違いで、2回目は、B社が自分の名前ではなく、仲介したエージェントの社名を…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。