メイドマシンガン Maid Machinegun

orz がカットされた!

今日、英語版のメイド・マシンガンをサクッと読みました。カバーはちょっとザラザラした感触で、大きさは原作より一回り小さく、暑さも若干薄かったんですが、巻頭の3ページほどのイラストはカラーのままでした。あと、原作にあった^_^、★、T_T、♪などの絵文…

(英訳版)メイド・マシンガン 本日発売!

ラノベ「メイド・マシンガン」の設定は秋葉原。アキバやメイド喫茶の知識がゼロに近い私は、なぜかこの作品を翻訳することになりました。(T_T)でも多量のリサーチや翻訳を通じて、アキバとメイド喫茶の特徴や面白さが少し分かってきたような気がします。例え…

インタビュー:百合翻訳者アナステーシア・モレノさん

(以下は2008年5月5日にOkazuに掲載されたインタビューの日本語訳です。Note: Below is a Japanese translation of the Okazu interview, dated 5 May 08. Please go to Okazu for the original interview.) Interview with Yuri Translator Anastasia Moreno…